Luke: Omissions
Comparing the SBL-GNT with HortHere we continue reviewing the SBL GNT text, and comparing it with the Westcott/Hort text of 1882. Of course its no real surprise that in all significant omissions of more than one word, SBL pretty much follows Hort.
Again we have highlighted omissions with obvious homoeoteleuton features using Light GREEN.
Luke | ||||
---|---|---|---|---|
verse | chr | whole/half-verses omitted | WH | SBL |
1:28 | 22 | ευλογημενη συ εν γυναιξιν | Om | Om |
1:29 | 16 | ιδουσα διεταραχθη | Om | Om |
2:42 | 13 | εις ιεροσολυμα | Om | Om |
4:4 | 19 | αλλ επι παντι ρηματι θυ | Om | Om |
4:5 | 22 | ο διαβολος εις ορος υψηλον (h.t.) | Om | Om |
4:8 | 19 | υπαγε οπισω μου σατανα | Om | Om |
4:18 | 37 2x19 | ιασασθαι τους συντετρ ιμμενους την καρδιαν | Om | Om |
5:38 | 24 | και αμφοτεροι συντηρουνται (h.t.) | Om | Om |
6:45 | 23 | θησαυρου της καρδιας αυτου (h.t.) | Om | Om |
7:31 | 10 | ειπεν δε ο κς | Om | Om |
8:43 | 31 | ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον | Om | [in] |
8:45a | 13 | και οι μετ αυτου | Om | Om |
8:45b | 24 | και λεγεις τις ο αψαμενος μου | Om | Om |
8:48 | 6 | θαρσει (h.a.) | Om | Om |
8:54 | 19 | εκβαλων εξω παντας και | Om | Om |
9:10 | 11 | τοπον ερημον | Om | Om |
9:54 | 18 | ως και ηλιας εποιησεν | Om | Om |
9:55-6 | 96 2x48 4x24 (4x22) | και ειπεν ουκ οιδατε οιου πνε υματος εστε υμεις ο γαρ υιος τ ου ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας α νθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι (h.t.) | Om | Om |
10:38 | 16 | εις τον οικον αυτης | Om | Om |
11:2 | 15 | ο εν τοις ουρανοις | Om | Om |
11:2 | 41 | γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης | Om | Om |
11:4 | 26 2x13 | αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου | Om | Om |
11:11 | 26 2x13 | αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω ει | Om | Om |
11:44 | 31 2x15 | γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται | Om | Om |
11:54 | 21 | ινα κατηγορησωσιν αυτου (h.t.) | Om | Om |
12:39 | 16 | εγρηγορησεν αν και (h.t.) | -- | Om |
17:9 | 10 | αυτω ου δοκω (h.t.) | Om | Om |
17:24 | 14 | εν τη ημερα αυτου (h.t.) | Om | Om |
17:36 | 56 4x14 2x28 | δυο εσονται εν τω αγρω ο εις παραλη φθησεται και ο ετ ερος αφεθησεται (h.t.) | Om | Om |
18:24 | 18 | περιλυπον γενομενον | Om | Om |
19:45 | 20 | εν αυτω και αγοραζοντας (h.t.) | Om | Om |
20:13 | 7 | ιδοντες (h.t.) | Om | Om |
20:23 | 13 | τι με πειραζετε | Om | Om |
20:30 | 33 2x17 | την γυναικα και ουτο ς απεθανεν ατεκνος (h.t.) | Om | Om |
22:19b-20 | 152 8x19 | το υπερ υμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν ωσαυτως και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυνομενον | [[DB | [SB] |
22:31 | 14 | ειπεν δε ο κυριος | Om | Om |
22:43-4 | 141 7x20 | ωφθη δε αυτω αγγελος απ ουρανου ενισχυων αυτον και γενομενος εν αγωνια εκτενεστερον προσηυχετο εγενετο δε ο ιδρως αυτου ωσει θρομβοι αιματος καταβαινοντες επι την γην | [[DB | [ins] |
22:64 | 30 2x15 | αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και (h.t.) | Om | Om |
22:68 | 10 | η απολυσητε | Om | Om |
23:17 | 41 2x20 | αναγκην δε ειχεν απολυε ιν αυτοις κατα εορτην ενα (h.t.) | Om | Om |
23:23 | 15 | και των αρχιερεων (h.t.) | Om | Om |
23:38 | 48 2x24 | γραμμασιν ελληνικοις και ρω μαικοις και εβραικοις ουτος (h.t.)* | Om | Om |
24:1 | 17 | και τινες συν αυταις | Om | Om |
24:12 | ο δε πετρος αναστας εδραμεν επι το μνημειον και παρακυψας βλεπει τα οθονια κειμενα μονα και απηλθεν προς εαυτον θαυμαζων το γεγονος | [[DB | [ins] | |
24:36 | 24 2x12 | και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν | [[DB | Om |
24:40 | και τουτο ειπων επεδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας | [[DB | [SB] | |
24:42 | 21 | και απο μελισσιου κηριου (h.t.) | Om | Om |
24:46 | 12 | και ουτως εδει | Om | Om |
24:51 | 25 | και ανεφερετο εις τον ουρανον (h.t.) | [[DB | [SB] |
24:52 | 19 | προσκυνήσαντες αὐτὸν (h.t.) | [[DB | [SB] |
VUs=50 | SBL - W/H = 92% agreement in Luke | 43om | 46/50 |
Again Dr. Holmes (the editor of the SBL GNT) appears oblivious to homoeoteleuton type errors, following Hort's text slavishly on these counts. He is of course perfectly capable of making his own textual judgments, and does so on three ocassions, but these choices seem almost arbitrary, and are certainly not based on any recognition of homoeoteleuton features. Its as if such features did not exist, or were irrelevant to textual critical choices generally, (as is typical of Hortian critical editions).
Interestingly, when Hort avoids following an omission outright, and instead prefers double-brackets, so does Holmes on three occasions, as if Hort's judgment, (after the wreckless ignoring of homoeoteleuton 95% of the time), were something to be given any credence, on the few ocassions when Hort exercises 'caution'.
mr.scrivener
No comments:
Post a Comment