Thursday, March 31, 2011

The Sabotage of the Christian O.T. in favor of 20th cent. Judaism

The following is a succinct explanation for the RSV O.T. fiasco: 

 "The RSV Old Testament was not well received outside of liberal circles, chiefly because the translators often deliberately rendered Old Testament passages in such a way that they were contrary to the interpretations given in the New Testament. This was done on the principle that the Old Testament ought to be interpreted only in reference to its own historical (Jewish) context. 
Christian interpretations, including those of the NT writers, are therefore deliberately excluded as "anachronistic." But this, as conservative critics perceived, practically amounted to a denial of the truth of the New Testament. As the conservative scholar R. Laird Harris wrote,
  "It is a curious study to check the Revised Standard Version of the Bible, a monument of higher critical scholarship, and note how every important Old Testament passage purporting to predict directly the coming of Christ has been altered so as to remove this possibility ... It is almost impossible to escape the conclusion that the admittedly higher critical bias of the translators has operated in all of these places. The translations given are by no means necessary from the Hebrew and in some cases ... are in clear violation of the Hebrew." (4)

The verse most often mentioned by conservatives was Isaiah 7:14, in which the RSV translators rendered the Hebrew word almah as "young woman" instead of "virgin." While this was not a case of a clear violation of the Hebrew (the word must be interpreted according to its context), it was by no means necessary. (5)
And there were many other instances of the same problem, which revealed a pattern of systematic contradiction of the New Testament interpretations of Old Testament passages. For example, in Genesis 22:18 the RSV renders an ambiguous sentence as "by your descendents shall all the nations of the earth bless themselves" contrary to the interpretation given by the Apostle Paul in Galatians 3:8 and 3:16.

The contradictions foisted into the Bible by the RSV translators included also some renderings which created blatant contradictions within individual books. For example, in Genesis 9:20, where the ASV had read, "And Noah began to be a husbandman" (i.e. a farmer) the RSV reads "Noah was the first tiller of the soil," thus generating a contradiction with the statements in Genesis 3:22 ("the LORD God sent him forth from the Garden of Eden to till the ground") and 4:2 ("Cain was a tiller of the ground"). It was the belief of the RSV translators that the Book of Genesis is composed of traditional stories that frequently contradict each other, cobbled together by editors who neglected to harmonize them in many places.

The objections of conservatives to the RSV were not merely captious criticisms concerning the meaning of a word here and there; the controversy was about whether or not a version of the Old Testament which ignores and contradicts the New Testament, as well as itself, in so many places, has any right to be received as the standard Bible of American churches."

Michael Marlowe, Bible

The 5th Columnists who had infiltrated the RSV OT committee essentially committed sabotage, and violently betrayed the Christian public.

James Moffatt (Union Theological Seminary) had died earlier in 1944, leaving
* Millar Burrows, Yale University. (joined 1938)
* Luther A. Weigle, Yale University, Chairman.
* Fleming James, University of the South, Executive Secretary.
* Julius A. Bewer, Union Theological Seminary.
* William R. Taylor, University of Toronto.
* George Dahl, Yale University.
* Willard L. Sperry, Harvard University.
* Leroy Waterman, University of Michigan.
* Kyle M. Yates, Southern Baptist Theological Seminary.
* William F. Albright, Johns Hopkins University.
* J. Philip Hyatt, Vanderbilt University.
* Herbert G. May, Oberlin Graduate School of Theology.
* Harry M. Orlinsky, Jewish Institute of Religion.

The RSV was repackaged and sold again by an Ecumenical group deeply involved with the Roman Catholics, in
1973 (with an awful, nearly unreadable translation of the Apocrypha), and again, as
1977 (by Metzger, Oxford U.P. as, "the New Oxford Annotated Bible with Apocrypha: RSV, with 2nd ed. NT")
1990 (NRSV, Oxford U.P., removing all "sexist" language, and creating the 'unisex' version.)
the NRSV was quickly adopted as a replacement of the RSV in the liberal denominations associated with the National Council of Churches. It has also been favored by liberal university professors, for use as a text in "religion" courses.
1991 (re-edited by Metzger/Murphy), and again republished and disguised as a different version[!!!]:
1993 (re-edited by Wayne Meeks et. al, as "The Harper Collins Study Bible" in an attempt to avoid the reputation of the RSV)
This was really part of a larger Ecumenical plan to gut and dismember Reformation Protestantism, in favor of modern liberalism, a program which was apparently largely successful.

- The Dean

No comments:

Post a Comment