tag:blogger.com,1999:blog-5147898896216997812.post6880143620628177149..comments2023-10-09T07:21:32.237-07:00Comments on kjvonly2: Spurgeon on ancient translationsJoe Laymanhttp://www.blogger.com/profile/00703047898681228904noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5147898896216997812.post-15903609013388680292011-07-29T17:44:46.965-07:002011-07-29T17:44:46.965-07:00While I think Spurgeon would certainly be against ...While I think Spurgeon would certainly be against "removing" doctrines or changing the "form of sound words", as any honest scholar should, his view on the translation issue could be easily misrepresented with just that quote.<br /><br />Here are some other quotes in which he make his views on translation explicit:<br /><br />"Concerning the fact of difference between the Revised and the Authorized Versions, I would say that no Baptist should ever fear any honest attempt to produce the correct text and an accurate interpretation of the Old and New Testaments. For many years Baptists have insisted upon it that we ought to have the Word of God translated in the best possible manner, whether it would confirm certain religious opinions and practices, or work against them. All we want is the exact mind of the Spirit as far as we can get it. Beyond all other Christians we are concerned in this, seeing we have no other sacred Book. We have no Prayer Book or binding creed, or authoritative minutes of conferences. We have nothing but the Bible and we would have that as pure as ever we can get it. <br /><br />"By the best and most honest scholarship that can be found, we desire that the common version may be purged of every blunder of transcribers, addition of human ignorance or human knowledge so that the Word of God may come to us as it came from His own hand. [Concerning Luke 4:18 and the phrase "he hath sent me to heal the brokenhearted"] I confess that it looks a grievous thing to part with words which we thought were part and parcel of Luke, but as they are not in the oldest copies and must be given up, we will make capital out of their omission by seeing in that fact the wisdom of the great Preacher who did not speak upon cheering Truths of God when they were not needed and might have overlaid His seasonable rebuke. Although we have not the sentence in Luke, we do have it in Isaiah, and that is quite enough for me."<br /><br />(see http://www.spurgeongems.org/vols25-27/chs1604.pdf)<br /><br /><br />"I do not hesitate to say that there is no mistake whatever in the original Holy Scriptures from beginning to end. There may be, and there are, mistakes of translation; for translators are not inspired"<br />(again see http://www.spurgeon.us/mind_and_heart/quotes/b2.htm#translation)<br /><br />"Let us quote the words as they stand in the best possible translation, and it would be better still if we know the original, and can tell if our version fails to give the sense." <br />(again see http://www.spurgeon.us/mind_and_heart/quotes/b2.htm#translation)<br /><br /><br />[Concerning I John 3:1] "A genuine fragment of inspired Scripture has been dropped by our older translators, and it is too precious to be lost. ... The half lost portion of our text is restored to us in the Revised Version. ... [concerning "and such we are" of the RV contra the KJV] That the addition is correct I have not the slightest doubt. Those authorities upon which we depend - those manuscripts which are best worthy of notice - have these words; and they are to be found in the Vulgate, the Alexandrian, and several other versions."<br />(see http://www.spurgeongems.org/vols31-33/chs1934.pdf)<br /><br /><br />[Concerning Matt 12:23] Our Revised Version very properly leaves out the 'not' ... But as it is not in the original, we must not allow the 'not'"<br /><br />(see http://www.godrules.net/library/spurgeon/45spurgeon15.htm)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04934059807374677756noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5147898896216997812.post-56274017229547910712011-07-29T17:41:29.233-07:002011-07-29T17:41:29.233-07:00This comment has been removed by the author.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04934059807374677756noreply@blogger.com